Δείτε εδώ την ειδική έκδοση

Γεροβασίλη: Δεν θα ανεχθούμε καμία κωλυσιεργία στην υπόθεση Siemens

Με ποινικές ή πειθαρχικές ευθύνες απειλούνται οι υπαίτιοι της εμπλοκής στην υπόθεση της Siemens, υπογραμμίζει η κυβερνητική εκπρόσωπος. Αναβλήθηκε επ' αόριστον η δίκη. Τι ανακοίνωσε το ΥΠΕΞ.

Γεροβασίλη: Δεν θα ανεχθούμε καμία κωλυσιεργία στην υπόθεση Siemens

Στη δίκη για την υπόθεση Siemens παρουσιάστηκε σήμερα εμπλοκή, με αιτιολογία την απουσία μετάφρασης του σχετικού βουλεύματος, υπογραμμίζει σε ανακοίνωσή της η Ολγα Γεροβασίλη.

Οπως αναφέρει η κυβερνητική εκπρόσωπος, «το Υπουργείο Εξωτερικών έχει εκδώσει ήδη ανακοίνωση στην οποία αναφέρει ότι έχει παραδώσει εγκαίρως τις σχετικές επίσημες μεταφράσεις στην αρμόδια Εισαγγελία.

Η αντιμετώπιση της διαπλοκής είναι απαίτηση της κοινωνίας και η κυβέρνηση είναι αποφασισμένη να προχωρήσει προς την κατεύθυνση αυτή. Ως εκ τούτου, δεν πρόκειται να ανεχθεί οποιαδήποτε κωλυσιεργία στη δικαστική διερεύνηση της συγκεκριμένης υπόθεσης.

Στο πλαίσιο αυτό, θα μεριμνήσει άμεσα και με κάθε διαθέσιμο θεσμικό τρόπο, ώστε να βρεθούν οι υπαίτιοι της σημερινής εμπλοκής και να αποδοθούν οι ενδεχόμενες ποινικές ή πειθαρχικές ευθύνες».

Σύμφωνα με πληροφορίες, εξετάζεται ακόμη και η προσφυγή στη δικαιοσύνη για το ποιοι, πώς και γιατί προκάλεσαν τις καθυστερήσεις στην υπόθεση. 

Αναβλήθηκε επ' αόριστον η δίκη 

Η μη μετάφραση του παραπεμπτικού βουλεύματος στη δίκη για την υπόθεση της Siemens οδήγησε στην επ' αόριστον αναβολή της.

Η υπόθεση αφορά στην προμήθεια ψηφιακών κέντρων του ΟΤΕ, με 64 κατηγορούμενους να έχουν παραπεμφθεί.

Το δικαστήριο έκανε δεκτή την ένσταση ακυρότητας της κλήσης και του παραπεμπτικού βουλεύματος των Γερμανών κατηγορουμένων και του Γαλλοελβετού Ζ. Κ. Οσβαλντ.

Η ακυρότητα -με βάση την κρίση των δικαστών- σχετίζεται με το γεγονός πως δεν είχε μεταφραστεί στη μητρική τους γλώσσα, δηλαδή στη Γερμανική και τη Γαλλική.

Ο πρόεδρος του Δικαστηρίου ανακοίνωσε πως από τη νομολογία, την ελληνική νομοθεσία, την ΕΣΔΑ και τα διεθνή σύμφωνα, επιβάλλεται με ποινή ακυρότητας να μεταφράζεται το παραπεμπτικό βούλευμα στη γλώσσα που ομιλεί ο κατηγορούμενος.

Το Δικαστήριο δέχθηκε την ένσταση των συνηγόρων υπεράσπισης και κήρυξε άκυρη την επίδοση της κλήσης και του βουλεύματος και απαράδεκτη τη συζήτηση ως προς τους αλλοδαπούς κατηγορούμενους.

Έτσι, δέκα χρόνια μετά την έναρξη της δικαστικής έρευνας για την υπόθεση και με τον κίνδυνο της παραγραφής αδικημάτων, όπως είχε τονίσει στη προηγούμενη συνεδρίαση ο εισαγγελέας Χαράλαμπος Τζώνης, είναι πλέον άγνωστο το πότε θα πραγματοποιηθεί η δίκη για την υπόθεση.

Σύμφωνα με πηγές της Εισαγγελίας Εφετών, έγιναν κατ' επανάληψη υπομνήσεις στη μεταφραστική υπηρεσία του υπουργείου Εξωτερικών για την άμεση μετάφραση του βουλεύματος, χωρίς ωστόσο αποτέλεσμα.

Κοτζιάς: Η μετάφραση του βουλεύματος για τη Siemens απεστάλη στις 13 Μαΐου

Στη διευκρίνιση ότι το υπουργείο Εξωτερικών είχε αποστείλει μεταφρασμένα τα έγγραφα που είχε ζητήσει η Εισαγγελία Αθηνών από την αρμόδια υπηρεσία του υπουργείου Εξωτερικών για την υπόθεση των "μαύρων" ταμείων της Siemens, προχώρησε ο υπουργός Εξωτερικών Νίκος Κοτζιάς.

Μιλώντας στην ΕΡΤ, υποστήριξε ότι ζητήθηκε από το υπουργείο να μεταφραστούν 1.087 φύλλα τα οποία αναλογούσαν σε 1.580 σελίδες και ότι το υπουργείο Εξωτερικών είχε ενημερώσει την Εισαγγελία ότι η διαδικσαία της μετάφρασης θα έχει ολοκληρωθεί μέχρι τα τέλη Ιουνίου του 2016, όπως και έγινε σύμφωνα με τον ίδιο. 

«Τους τα στείλαμε πίσω στις 13 Μαΐου του 2016», είπε χαρακτηριστικά. 

Δείτε τι είπε στην ΕΡΤ ο υπουργός Εξωτερικών Νίκος Κοτζιάς: 


Real.gr Ν.ΚΟΤΖΙΑΣ ΓΙΑ ΕΓΓΡΑΦΑ SIEMENS από realmedialive

 

ΣΧΟΛΙΑ ΧΡΗΣΤΩΝ

blog comments powered by Disqus
v
Απόρρητο