Lex: Gaz de France

Με τη Gaz de France, η γαλλική κυβέρνηση έχει καταφέρει να μετατρέψει μια τυπική επενδυτική πρόταση κοινωφελούς εταιρίας -σταθερά κέρδη και διαφάνεια- σε μπούμερανγκ. Παρά τις αρχικές δεσμεύσεις της κυβέρνησης για τιμολογιακές αυξήσεις, που βοήθησε στη στήριξη της μετοχής της, οι νέες αποφάσεις της γαλλικής ηγεσίας ανατρέπουν το σκηνικό.

Με τη Gaz de France, η γαλλική κυβέρνηση έχει καταφέρει να μετατρέψει μια τυπική επενδυτική πρόταση κοινωφελούς εταιρίας -σταθερά κέρδη και διαφάνεια- σε μπούμερανγκ.

Όταν η GdF πουλήθηκε πέρυσι τον Ιούλιο, η πολιτική επιρροή ήταν το φλέγον ζήτημα με το οποίο έπρεπε να νιώσουν άνετα οι επενδυτές. Το μεγάλο discount -το οποίο εξαφανίστηκε την πρώτη μέρα διαπραγμάτευσης, όταν η τιμή της μετοχής εκτινάχθηκε κατά 23%- είχε βοηθήσει. Όμως ακόμη σημαντικότερη ήταν μια κυβερνητική απόφαση τον Ιούνιο, που περιέγραφε το πλαίσιο αυξήσεων στην τιμολόγηση του φυσικού αερίου.

Η ανακοίνωση της περασμένης Παρασκευής ανατρέπει τις προηγούμενες αποφάσεις. Η GdF δεν θα μπορεί να μετακυλίσει τα αυξημένα παραγωγικά κόστη του φυσικού αερίου στους καταναλωτές. Επιπροσθέτως, η κυβέρνηση αναβάλλει κάθε απόφαση που επέτρεπε στην Gaz de France να καλύψει απώλειες εσόδων από καθυστερήσεις παράδοσης, που υπολογίζονται από την Citigroup στα 750 εκατ. ευρώ.

Την Τρίτη το πρωί, η GdF ανακοίνωσε ότι το ”πάγωμα” στην τιμολόγηση θα της κοστίσει 250 εκατ. ευρώ στο πρώτο εξάμηνο του 2006. Δεν υπάρχει κάτι συγκεκριμένο για την περίοδο μετά το πρώτο τρίμηνο, καθώς η κυβέρνηση διόρισε τριμελή επιτροπή αναθεώρησης ολόκληρης της διαδικασίας τιμολόγησης.

Το πώς αυτές οι εξελίξεις μπορούν να λαμβάνουν χώρα παράλληλα με την υφιστάμενη ρυθμιστική αρχή, παραμένει ασαφές. Το γεγονός ότι στην επιτροπή προεδρεύει ένα πρώην στέλεχος στον κλάδο της διαφήμισης και νυν δήμαρχος στις Κάννες δεν εμπνέει εμπιστοσύνη, από πλευράς εμπειρίας στην αγορά του φυσικού αερίου.

© The Financial Times Limited 2005. All rights reserved.
FT and Financial Times are trademarks of the Financial Times Ltd.
Not to be redistributed, copied or modified in any way.
Euro2day.gr is solely responsible for providing this translation and the Financial Times Limited does not accept any liability for the accuracy or quality of the translation

ΣΧΟΛΙΑ ΧΡΗΣΤΩΝ

blog comments powered by Disqus
v
Απόρρητο