Οι ξένες τράπεζες πάνε... Τουρκία

Ο τραπεζικός κλάδος ήταν για πολύ καιρό η ”αχίλλειος πτέρνα” της τουρκικής οικονομίας. Ωστόσο, στην παρούσα φάση ο κλάδος αποτελεί τον πρώτο στόχο των ξένων επενδυτών. Τέσσερα τραπεζικά deals ανακοινώθηκαν εντός του 2005 και υπάρχουν τουλάχιστον τέσσερα ακόμη στη σειρά, σύμφωνα με τραπεζίτες στην Κωνσταντινούπολη. Η μάχη για την Finansbank και οι επόμενοι στόχοι.

του Vincent Boland στην Άγκυρα

Ο τραπεζικός κλάδος ήταν για πολύ καιρό η ”αχίλλειος πτέρνα” της τουρκικής οικονομίας. Μέχρι πρότινος είχε ιστορικό υπερβολικής κρατικής συμμετοχής στις τράπεζες, έλλειψη κεφαλαίων, αδύναμες διοικήσεις και inside lending, που συνέβαλαν άμεσα στην οικονομική κατάρρευση της χώρας το 2001.

Ωστοσο, στην παρούσα φάση ο κλάδος αποτελεί τον πρώτο στόχο των ξένων επενδυτών. Τέσσερα τραπεζικά deals, με τα οποία ξένες τράπεζες εξαγόρασαν στόχους στην Τουρκία, ανακοινώθηκαν εντός του 2005 και υπάρχουν τουλάχιστον τέσσερα ακόμη στη σειρά, σύμφωνα με τραπεζίτες στην Κωνσταντινούπολη.

Η κινητικότητα οφείλεται κατά πολύ και στο έντονα βελτιωμένο οικονομικό τοπίο της χώρας. Ο πληθωρισμός έχει περιοριστεί και πολλοί αξιωματούχοι της χώρας ισχυρίζονται ότι η Τουρκία θα κινηθεί σε τροχιά διατηρήσιμης οικονομικής ανάπτυξης. ”Εάν η οικονομία αναπτυχθεί με ρυθμούς 4%-5% ετησίως για την επόμενη πενταετία, οι τράπεζες θα είναι αυτές που θα ωφεληθούν περισσότερο”, επισημαίνει ο Mahmut Kaya, επικεφαλής ανάλυσης στην Garanti Securities.

Όμως, υπάρχουν και συγκεκριμένοι λόγοι που αφορούν τον τραπεζικό κλάδο της χώρας, στους οποίους φαίνεται να οφείλεται η παρούσα ροή των deals.

H διείσδυση των τραπεζικών προϊόντων στην τουρκική αγορά, από πιστωτικές κάρτες έως ενυπόθηκα δάνεια, είναι πολύ χαμηλή σε σχέση με τα ευρωπαϊκά πρότυπα και αναμένεται να επεκταθεί τάχιστα, ταυτόχρονα με την οικονομία της χώρας.

Οι ξένες τράπεζες που έχουν περιορισμένες ευκαιρίες ανάπτυξης στις εγχώριες αγορές τους βρίσκουν τα πλεονεκτήματα της τουρκικής αγοράς πολύ ελκυστικά για να την προσπεράσουν.

Οι βασικοί στόχοι είναι ιδιωτικές τράπεζες με μεγάλο δίκτυο υποκαταστημάτων. Πρόκειται για ένα σχετικά σπάνιο είδος, ακόμη και στην κάποτε πολυπληθή τουρκική τραπεζική αγορά.

Τα μέχρι στιγμής deals περιλαμβάνουν την εξαγορά μεριδίου 26% στην Garanti Bank από την GE Capital έναντι 1,5 δισ. δολ., την εξαγορά της Disbank από τη Fortis έναντι 1 δισ. ευρώ (1,2 δισ. δολ.) και την απόκτηση πλειοψηφικού μεριδίου στην Yapi Kredi Bank από τις Unicredit και Kocbank.

Η μεγαλύτερη μάχη που βρίσκεται σε εξέλιξη είναι για την εξαγορά της Finansbank, μια ιδιωτική τράπεζα μεσαίου μεγέθους.

Η Citigroup και η Εθνική Τράπεζα της Ελλάδας φέρονται να ερίζουν για ένα μερίδιο της τάξεως του 70% περίπου, το οποίο πωλείται από τη Fiba Holding, τον όμιλο που ελέγχεται από την οικογένεια Ozyegin. Ένα deal που θα κατατάσσει την αξία της Finansbank κοντά στα 5 δισ. δολ. θα ανακοινωθεί εντός των επόμενων ημερών, σύμφωνα με τραπεζικές πηγές στην Κωνσταντινούπολη.

Όμως, έπονται και άλλα deals. Η κυβέρνηση σχεδιάζει την ιδιωτικοποίηση της Halbank, μιας τράπεζας με έδρα στην Άγκυρα και ισχυρό δίκτυο υποκαταστημάτων.

Ο όμιλος Zorlu πουλά μερίδιο έως και 65% στην Denizbank. Ωστόσο, η πραγματική ευκαιρία είναι ένα μερίδιο στην Akbank, την τρίτη μεγαλύτερη τράπεζα της χώρας με βάση το ενεργητικό, η οποία έχει τονίσει ότι επιθυμεί συμμαχία με διεθνές τραπεζικό ίδρυμα.

Εν τω μεταξύ, οι στόχοι έχουν αρχίσει να σπανίζουν και να γίνονται ακριβότεροι. Οι τραπεζίτες επισημαίνουν ότι ένα χαρακτηριστικό της ροής των deals στην Τουρκία είναι ότι κάθε ένα κλείνει σε υψηλότερο πολλαπλάσιο από το προηγούμενο. Το φημολογούμενο τίμημα για την Finansbank, όπως αναφέρουν, είναι περίπου 4 φορές το book value.

Η Finansbank είναι η όγδοη μεγαλύτερη τράπεζα της Τουρκίας, με μερίδιο αγοράς 5% στα δάνεια και 2,5% στις καταθέσεις. Ένα τίμημα της τάξεως των 5 δισ. δολ. για μια τράπεζα αυτού του μεγέθους ”είναι υπερβολικό”, σύμφωνα με τον κ. Kaya.

© The Financial Times Limited 2006. All rights reserved.
FT and Financial Times are trademarks of the Financial Times Ltd.
Not to be redistributed, copied or modified in any way.
Euro2day.gr is solely responsible for providing this translation and the Financial Times Limited does not accept any liability for the accuracy or quality of the translation

ΣΧΟΛΙΑ ΧΡΗΣΤΩΝ

blog comments powered by Disqus
v
Απόρρητο