Η "πολύ μεγάλη για να διασωθεί" Ισπανία

Αν και οι Ευρωπαίοι πολιτικοί ιδρώνουν πάνω από την κρίση της Ιρλανδίας, ο μεγάλος τρόμος των επενδυτών είναι το τι θα συμβεί στην Ισπανία - οικονομία ικανή να προκαλέσει πραγματική κατάρρευση στο ευρωσύστημα.

  • Sam Jones
Η
Για ορισμένα από τα μεγαλύτερα hedge funds του πλανήτη, που κατά κανόνα θεωρούνται οι πιο ευφυείς επενδυτές στην αγορά, υπάρχει ένα μεγάλο ερώτημα που αφορά στην ευρωζώνη: τι θα συμβεί στην Ισπανία;

Ενώ οι Ευρωπαίοι πολιτικοί καταπιάνονται με την κρίση που καταπονεί την Ιρλανδία, οι διαχειριστές hedge fund ήδη έχουν στρέψει την προσοχή τους στο ζήτημα εάν και πόσο η περιφερειακή κρίση στη χώρα μεταδοθεί μέσω της Πορτογαλίας και της Ισπανίας και καταστεί κρίση για το σύνολο του συστήματος της ευρωζώνης.

"Το ιρλανδικό πρόβλημα θα συμμαζευτεί… Για εμάς το ζήτημα είναι το ντόμινο… Αν η αγορά χάσει την εμπιστοσύνη στην Ισπανία, τότε χάθηκαν όλα. Η Ισπανία είναι πολύ μεγάλη για να καταρρεύσει". Αυτό δήλωσε ο κ. Guillaume Fonkenell, chief investment officer του Pharo, ενός από τα μεγαλύτερα και πιο επιτυχημένα macro funds.

Σε ενημέρωση των πελατών της, το "ντροπαλό" Bridgewater, που είναι το μεγαλύτερο hedge fund στον κόσμο, προειδοποίησε από τον Φεβρουάριο ότι η Ισπανία είναι η μεγαλύτερη ανησυχία της ευρωζώνης.

"Θεωρούμε ότι η ισπανική αξιολόγηση είναι πολύ πιο επικίνδυνη απ' όσο έχει προεξοφληθεί, γιατί πιστεύουμε πως υπάρχει μεγάλος κίνδυνος η Ισπανία να μην μπορέσει να πουλήσει τα χρεόγραφα που χρειάζεται για να χρηματοδοτήσει τα ελλείμματα".

Το Bridgewater συμπεραίνει ότι "βάσει θεμελιωδών δεδομένων και μόνο" τα ισπανικά spreads στα credit default swap και το κόστος προστασίας έναντι χρεοστασίου 5ετίας θα πρέπει να κινούνται κοντά στις 650 μονάδες βάσης. Το spread κινείται στις 257 μ.β. Αναλυτές της Credit Suisse πρειδοποίησαν πρόσφατα ότι οι 650 μ.β. είναι το σημείο στο οποίο η Ισπανία θα εισέλθει σε κρίση. Αυτό είναι το σημείο χωρίς επιστροφή.

Τα hedge funds έχουν ήδη αρχίσει να αυξάνουν την προστασία έναντι των ισπανικών ομολόγων, περιμένοντας κρίση στην Ισπανία στο α΄ τρίμηνο του επόμενου έτους. Πολλοί λίγοι είναι όμως οι διαχειριστές που κινούνται με απόλυτη βεβαιότητα πάνω σε αυτήν τη βάση.

Η προφανής θέση για τα περισσότερα hedge funds, μεταξύ των οποίων και οι Αμερικανοί διαχειριστές, είναι οι bearish τοποθετήσεις στο ευρώ και πράγματι πολλά κεφάλαια έχουν αρχίσει να αυξάνουν τα στοιχήματά τους κατά του ευρώ τις τελευταίες εβδομάδες. Ορισμένοι προτιμούν να τεθούν short τώρα και να υποστούν τις συνέπειες μιας ανάκαμψης, εάν υπάρξει ιρλανδική διάσωση τις επόμενες εβδομάδες, γιατί πιστεύουν πως αναπόφευκτα το ευρώ θα υποχωρήσει πριν από τα τέλη του έτους.

Η δεύτερη επιλογή είναι το παιχνίδι στα εθνικά ομόλογα και η τρίτη το περίπλοκο παιχνίδι ανάμεσα στις τράπεζες της ευρωζώνης και τις περιφερειακές οικονομίες.

Οι πωλήσεις short των τραπεζών της ευρωζώνης έχουν γίνει και πάλι ελκυστική συναλλαγή για τα hedge funds, παρά τη στήριξη της ΕΚΤ για την αποτροπή άμεσων χρεοκοπιών. Ορισμένοι διαχειριστές πιστεύουν μάλιστα ότι είναι η πολιτική της ΕΚΤ που έχει κάνει την κρίση τόσο έντονη.

Όπως σημειώνει η Citigroup, η συνέπεια των προγραμμάτων ρευστότητας που έκανε η ΕΚΤ από το 2008 για να εκτονωθούν οι εντάσεις στις τράπεζες ήταν να δοθούν κίνητρα στα πιστωτικά ιδρύματα της περιφέρειας να φορτώσουν κρατικά ομόλογα της ευρωζώνης.

Οι τράπεζες των περιφερειακών οικονομιών έχουν αυξήσει τις τοποθετήσεις σε εγχώρια ομόλογα κατά 88% στην Πορτογαλία, 20% στην Ελλάδα και στην Ιρλανδία, 13% στην Ισπανία και 20% στην Ιταλία.

Τώρα, στην Ιρλανδία, όπως και στην Ελλάδα, οι τράπεζες που φόρτωσαν τέτοια χρεόγραφα τους τελευταίους 18 μήνες υποχρεώθηκαν να καταθέσουν επιπλέον εγγυήσεις για να τα κρατήσουν στα βιβλία τους ή για να βγουν στην αγορά.

Η απελπισία τους να πουλήσουν, σε συνδυασμό με την απομάκρυνση μακροπρόθεσμων επενδυτών με προθέσεις αγοράς, είναι αυτό ακριβώς που καθιστά την αγορά ομόλογων τόσο ευμετάβλητη.
© The Financial Times Limited 2010. All rights reserved.
FT and Financial Times are trademarks of the Financial Times Ltd.
Not to be redistributed, copied or modified in any way.
Euro2day.gr is solely responsible for providing this translation and the Financial Times Limited does not accept any liability for the accuracy or quality of the translation

ΣΧΟΛΙΑ ΧΡΗΣΤΩΝ

blog comments powered by Disqus
v